BIDALKETA BARNE / ENVIO INCLUIDO
Eneko Ugarteren margoak liburuxkan. Itzulpenak gazteleraz eta frantsesez.
Includes unlimited streaming of Geruzak
via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
ships out within 2 days
Purchasable with gift card
€10EUR
lyrics
EUSK
"Munduaren alde honetan"
Orain itsasoko ura lurrera mugiz, arrainak sikuan saltoka, hiria marrazo izuek hartua, otsoak uretan orroka.
Hondamendian…
Orain olatua da haurraren beldur, haren aurretik iheska. Hemen da hondarraren itsasaldia, ilargi betetan itota.
Hondamendian…
Bizitzeko bide soil bat, urlehortartzea, kameleoiaren azala, uretan gardentzea.
Nor? Nor den zoratu dena, munduaren alde honetan.
Orain, ohiturazko arnasbidea aski ez denean.
Hegoak, hegalak, zakatzak, birikak, emeak eta arrak…
Biziraun, bizirauteko ahaleginean, munduaren alde honetan.
Nor? Nor den zoratu dena, munduaren alde honetan.
_____________________________________________________
CAST
"A este lado del mundo"
Ahora, cuando el mar ha pasado a la tierra, los peces saltan en seco en una ciudad tomada por tiburones y lobos aullando en el agua.
En la ciudad al revés…
Ahora, llena de miedo, la ola es quien huye del niño. La marea arenal ha llegado ahogada en luna llena.
En la ciudad al revés…
Solo hay un modo de vivir, convertirnos en anfibios, transparentando en el agua la piel de camaleón.
Quién? Quén es el/la que se ha vuelto loco/a a este lado del mundo.
Ahora que respirar con aire no es suficente, anelamos alas, branquias, pulmones, ser embras y machos en el objetivo de sobrevivir a este lado del mundo.
Quién? Quén es el/la que se ha vuelto loco/a a este lado del mundo.
___________________________________________________
FR
"De ce côté du monde"
Maintenant, quand la mer est passée à la terre, les poissons sautent d’un coup dans une ville prise par les requins et les loups qui hurlent dans l'eau.
Dans la ville à l'envers ...
Maintenant, pleine de peur, la vague est celle qui fuit l'enfant. La marée sablonneuse est arrivée noyée à la pleine lune.
Dans la ville à l'envers ...
Il y a qu'un seul moyen de vivre, de devenir amphibiens, en laissant voir dans l'eau la peau d'un caméléon.
Qui? Qui est celui/celle qui est devenu(e) fou/folle de ce côté du monde?
Maintenant que respirer avec l'air ne suffit pas, nous aspirons aux ailes, aux branchies, aux poumons, étant des femelles et des mâles, dans le but de survivre de ce côté du monde.
Qui? Qui est celui/celle qui est devenu(e) fou/folle de ce côté du monde?
credits
from Geruzak,
track released October 23, 2018
Gasteizko Sagasound estudioetan grabatua eta nahastua eta Azkarateko Mamia estudioan masterizatua, 2018ko udan.
Grabado y mezclado en los estudios Sagasound de Vitoria-Gasteiz y masterizado en Mamia estudios.
Beñat Goitia: Ahotsa eta gitarrak
Urko Urzelai: Baxua
Aitor Garcia de Vicuña: Gitarra elektrikoa eta sinteak.
Gorka Etxebarria: Bateria eta bibrafonoa.
Recording-mix: Koldo eta Jabolo Sagastume.
Mastering: Jonan Ordorika
supported by 4 fans who also own “Munduaren alde honetan”
This is an excellent blend of dark punk rock with touches of psychedelia. It’s a dark album but at the same time quite melodic. JP Lohian has shown in the past that he is adept at experimenting with different sounds, from post-hardcore (Dut), to straight up punk rock (Kuraia); here he offers a more personal and introspective album that is a resounding success all created by himself (and his clones, I suppose) iurgi urrutia
With “In Silver Halides,” Lowpines have created a collection of rich, textured, deeply-felt rock songs abounding in small sonic details. Bandcamp New & Notable Feb 26, 2018
The deep, dreamy music from this L.A. artist puts the emphasis on his soft, soulful vocals, resulting in low-lit love songs for late nights. Bandcamp New & Notable Apr 18, 2016
Baker follows up her recent debut album with an Audiotree Live performance during which her powerhouse voice simply shines. Bandcamp New & Notable Feb 12, 2016